همزمان با هفته بزرگداشت حکیم نظامی گنجوی، به ابتکار رایزنی فرهنگی ایران در چین و با همکاری انتشارات معتبر تیانجین، دو اثر برجسته از مجموعه خمسه نظامی شامل «مخزنالاسرار» و «خسرو و شیرین» به زبان چینی ترجمه و منتشر شد.
این آثار به زبان آهنگین و ادبی چینی ترجمه شدهاند تا حس و حال شاعرانه نظامی با حفظ اصالت هنری و ادبی به مخاطبان چینی منتقل شود. این پروژه با تلاش گروهی از استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاههای چین و با سرپرستی و ویرایش خانم موهونگ یان، استاد دانشگاه زبانهای خارجی پکن انجام شده است.
بر اساس اعلام رایزنی فرهنگی، ترجمه سایر آثار خمسه نظامی نیز تکمیل شده و بهزودی منتشر خواهد شد تا دوستداران ادبیات فارسی در چین بتوانند با شاهکارهای این شاعر بزرگ ایرانی آشنایی بیشتری پیدا کنند.